XBOX 360 2756
XBOX 360 2757
He was quite willing to wait for all the translations because he buttumed that there people in the audience who didn't know English. However, when he found out that they...
Fortunatly the french conferences never descended into such silliness. Some sessions had to be translated from french though.
One of the sessions I am very glad I sat through was the session in the '92 Paris Interop where mr Theirauax (sp?) the 'daddy of the minitel' talking to the Internet crowd. It was very interesting to hear how they alalysed social interactions a lot, and just threw together the cheapest hardware they thought would fly.
John Savard I can't really see that as a reason. Yes, the old Xbox is almost like a standard PC...
The other Telcos then just copied the hardware and interfaces and though that would get them a Minitel.
I have numerously been set as "point man" to pose a question back, in a heavily accented, and loud, Norwegian; and a friend then translates into English. The french usually take the point pretty immediatly, especially when the Norwegian sounds like an agitated non-stop set of swear words, translated into phases that would make a diplomat proud. ("Hardanger Sunnhordlandske Dampskibsselskap" said with feeling, usually works very well).
The Dutch can also take off into having sessions in local language, but they have to be prepared first.
You have to give up the notion of imperative programming. This is the idea that you give orders to the iron along a straight train of code. Instead you have to focus on a state-oriented "reactive" mode. Many people never grok this at all.